LIBREMENTE
(Celso Emilio Ferreiro)
Nós queríamos libremente
Nosotros queriamos libremente
comer o pan de cada día. Libremente
comer el pan de cada día. Libremente
mordelo, masticalo, dixerilo sin medo,
morderlo, masticarlo, digerirlo sin miedo,
libremente falando, cantando nas orelas
libremente hablando, cantando en las orillas
dos ríos que camiñan pra o mar libre.
de los ríos que caminan hacia el mar libre.
Libremente, libremente,
Libremente, libremente,
nós queríamos somente
nosotros queriamos solamente
ser libremente homes, ser estrelas,
ser libremente hombres, ser estrellas,
ser faíscas da grande fogueira do mundo,
sin chispas de la gran hoguera del mundo
ser formigas, paxaros, miniños,
sin hormigas, pájaros, niños
nesta arca de Noé na que bogamos.
en este arca de Noé en la que remamos.
Nós queríamos libremente surrir,
Nosotros queriamos libremente sonrreir
falarlle a Dios no vento que pasa
hablarle a Dios en el viento que pasa
-no longo vento das chairas e dos bosques-
-en el largo viento de las llanuras y de los bosques-
sin temor, sin negruras, sin cadeas,
sin temor, sin negruras, sin cadenas,
sin pecado, libremente, libremente,
sin pecado, libremente, libremente,
coma o aire do mencer e das escumas.
como el aire del amanecer y de las espumas.
Coma o vento.
Como el viento.
Mais iste noso amor difícil rompeuse
Pero este nuestro amor dificil se rompió
-vidro de soño fráxil-
-vidrio de sueño frágil-
nun rochedo de berros
en un roquedo de gritos
e agora non somos máis que sombras.
y ahora no somos más que sombras.
(Celso Emilio Ferreiro)
Nós queríamos libremente
Nosotros queriamos libremente
comer o pan de cada día. Libremente
comer el pan de cada día. Libremente
mordelo, masticalo, dixerilo sin medo,
morderlo, masticarlo, digerirlo sin miedo,
libremente falando, cantando nas orelas
libremente hablando, cantando en las orillas
dos ríos que camiñan pra o mar libre.
de los ríos que caminan hacia el mar libre.
Libremente, libremente,
Libremente, libremente,
nós queríamos somente
nosotros queriamos solamente
ser libremente homes, ser estrelas,
ser libremente hombres, ser estrellas,
ser faíscas da grande fogueira do mundo,
sin chispas de la gran hoguera del mundo
ser formigas, paxaros, miniños,
sin hormigas, pájaros, niños
nesta arca de Noé na que bogamos.
en este arca de Noé en la que remamos.
Nós queríamos libremente surrir,
Nosotros queriamos libremente sonrreir
falarlle a Dios no vento que pasa
hablarle a Dios en el viento que pasa
-no longo vento das chairas e dos bosques-
-en el largo viento de las llanuras y de los bosques-
sin temor, sin negruras, sin cadeas,
sin temor, sin negruras, sin cadenas,
sin pecado, libremente, libremente,
sin pecado, libremente, libremente,
coma o aire do mencer e das escumas.
como el aire del amanecer y de las espumas.
Coma o vento.
Como el viento.
Mais iste noso amor difícil rompeuse
Pero este nuestro amor dificil se rompió
-vidro de soño fráxil-
-vidrio de sueño frágil-
nun rochedo de berros
en un roquedo de gritos
e agora non somos máis que sombras.
y ahora no somos más que sombras.
No hay comentarios:
Publicar un comentario